Übersetzung von "arbeitet für die" in Bulgarisch


So wird's gemacht "arbeitet für die" in Sätzen:

Niemand mit dem Namen Chip Douglas arbeitet für die Kabelfirma.
Никой на име Чип Дъглас не работи за кабелната компания.
Dieser Mann arbeitet für die Regierung.
Дори този тук работи за него!
Sie arbeitet für die Klempner-Gewerkschaft, stimmt's?
Работи в профсъюза на заварчиците, нали?
Der Verdächtige arbeitet für die Regierung und handelt nicht auf eigene Faust.
Казвам, че става нещо което не е било разгласено.
William Dekker, Physiker, arbeitet für die Waffenabteilung der Regierung.
Уилям Декър, правителствен физик, отдел "Оръжия".
Er sagt, dein Vater arbeitet für die CIA.
Той ни каза, че баща ти работи за ЦРУ.
Sie denkt, sie arbeitet für die CIA.
Тя вярва, че работи в ЦРУ. Да. Така мисля.
Das heißt, er arbeitet für die Ori.
Което значи, че той работи за Орай.
Er arbeitet für die CTU unter dem Kommando der Homeland Security, aber ich glaube, wir können ihm vertrauen, Jack.
Подчинен е на Национална Сигурност, но може да му се доверим, Джак.
Hör mal, mein Freund arbeitet für die Polizei.
Виж, приятелят ми работи в полицията.
Er arbeitet für die, er hat geholfen, dich zu verhaften.
Бауър е с тях, той те е заловил.
Ja, ihr arbeitet für die Ausländer und vertretet uns Chinesen nicht!
Всички сте японски кучета! - Да! Не представлявате китайците!
Konrad... ich sollte Ihnen das nicht sagen, aber... einer Ihrer Kollegen arbeitet für die Russen.
Не исках да ти казвам, но имаме данни, че твой колега работи за руснаците.
Aber Kozlow arbeitet für die Bösen.
Да, но Козлов работи за лошите.
Er arbeitet für die Presse, in einer Welt aus Spionen, Spitzeln und Privatermittlern.
Издава вестници - свят на шпиони, тайни информации и частни детективи.
Er arbeitet für die Abrissfirma seines Vaters Sam, die Rochway Group.
Работи за фирмата на баща си, която се казва "Рокуей Груп".
Er arbeitet für die UNO als Experte für Internationales Urheberrecht.
Той работи в ООН, като експерт в стандартите на авторските права.
Was ist mit Ihrem gelockten Freund? Der arbeitet für die Regierung?
Значи къдравият ти приятел работи за правителството?
Ja, ich hörte, er arbeitet für die Innenrevision beim SFPD.
Да, чух, че е във вътрешния отдел в полицията в Сан Франциско.
Er arbeitet für die irregulären Truppen gegen die irischen Unionisten.
Той работи за нередовните, срещу про-трийти падис.
Er arbeitet für die Anti-Terror-Spezialeinheit des FBI und steht auf meiner Gehaltsliste.
Той е част от анти-терористичния отдел на ФБР, и е на заплата при мен.
Er arbeitet für die Carissimi Group und wir glauben, dass er für Charles arbeitet.
'Той работи за Carissimi Group' и ние мислим, че може би работи за Чарлз.
Ich meine, das Mädchen arbeitet für die IRS, verdammt nochmal.
Искам да кажа, момичето работи в данъчното, по дяволите.
Ward arbeitet für die Gruppe, die dich hergeschickt hat.
Защо? Уорд работи за същите хора, които те пратиха тук.
Howard Carpenter, er ist Vergabereferent und arbeitet für die Stadt.
Хауард Карпентър, цивилен плановик на общината.
Das ist George de Mohrenschildt, er arbeitet für die CIA.
Това е Джордж де Мореншийлд от ЦРУ.
Ein dehydriertes Gehirn arbeitet für die gleiche Aufgabe härter als ein normales Gehirn und schrumpft sogar vorübergehend wegen des Wassermangels.
Обезводненият мозък работи по-усилено, за да постигне същото като нормалния мозък, дори временно се свива, поради липса на вода.
3.2588601112366s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?